Put on x Put in (hard work): Qual utilizar

Eu estou escrevendo uma resenha de um filme e a frase é "Due to the hard work Laika Entertainment put on every project they build (...)". Fiquei na dúvida se é on ou in. Alguém ai pra me ajudar?
Avatar do usuário Marcio_Farias 12280 1 21 206
Google:

"Put on every project" - 523.000
"Put in every project" - 391.000

Fique com o "put on".
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!
Valeu Marcio!
Na verdade eu acabei botando put INTO e ficou "(...) hard work they put into every project" porque eles estão pondo dentro, figurativamente, e não em cima kkkk acabei raciocinando desse jeito.
Avatar do usuário Ricardo F. Bernardi 6920 14 125
Good evening, my friends.
How are you?

(to) put in a hard day at work or (to) put in a hard day's work.
Figurative expression

Synonyms:
Informal
(to) work yourself to the ground
(to) work your socks off
(to) work up a sweat (more coloquial)
(to) work your butt off (extremely informal)

Meaning: to work very hard at one's job.
esforçar-se (muito; bastante) / dar tudo de si / suar muito / dar um duro danado. / ter um dia cheio no emprego / no trabalho.

EXAMPLE:

I put in a hard day (at work) at the office, and now I want to be left alone to rest.
Eu dei tudo de mim no escritório, e agora quero ficar sozinho(a) para descansar.

You should take a look on these pages just for curiosity:
http://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/put-in_2?q=put+in
http://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/put-on_2?q=put+on

So long,

Ricardo.

REFERENCES:
(1) PARKER, John; STAHEL Monica. English dictionary for speakers of Portuguese. 2nd. São Paulo: Martins Fontes, 1998.
(2) McGraw-Hill Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs. 2002.
(3) Oxford Advanced Learners' Dictionary.