Quais os significados de Present?
Hello everyone,
Não consigo identificar qual a diferença entre o significado para palavra em inglês Present de acordo de como ela é falada foneticamente:
"present /ˈprɛzənt" e de present /priˈz
Thank you for answering me.
Hugs.
Não consigo identificar qual a diferença entre o significado para palavra em inglês Present de acordo de como ela é falada foneticamente:
"present /ˈprɛzənt" e de present /priˈz
Thank you for answering me.
Hugs.
TESTE DE VOCABULÁRIO
4 respostas
Ordenar por: Data
Resposta mais votada
Emanuel, a primeira transcrição (/prɛznt/) representa o substantivo e o adjetivo, como exemplificados abaixo.
"I gave him a present".
"The people who were present at the meeting..."
"At the present moment..."
A segunda (/prɪˈzɛnt/) representa o verbo ("apresentar", "presentear" ou outros significados, dependendo do contexto).
"The options which have been presented to us".
"We will present the winners with medals".
"I gave him a present".
"The people who were present at the meeting..."
"At the present moment..."
A segunda (/prɪˈzɛnt/) representa o verbo ("apresentar", "presentear" ou outros significados, dependendo do contexto).
"The options which have been presented to us".
"We will present the winners with medals".
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Dear Emanuel,
We do not say here very often, "I gave him a present", we say, "I gave him a gift"
In reality that is the type of word like many others that only makes sense when used in the phrase.
"I gave him a gift".
The examples of Juliana are great! So do not worry too much because as the time rolls you will be able to differentiate one thing from another.
We do not say here very often, "I gave him a present", we say, "I gave him a gift"
In reality that is the type of word like many others that only makes sense when used in the phrase.
"I gave him a gift".
The examples of Juliana are great! So do not worry too much because as the time rolls you will be able to differentiate one thing from another.
Olá Emanuel,
Mais uma simplificação:
Acentue a primeira sílaba nestes casos:
I am prés-ent for class every day. = Eu estou presente na aula todo dia. (adjetivo)
I gave her a prés-ent. = Eu dei a ela um presente. (substantivo)
Acentue a segunda sílaba neste caso:
I pres-zént my project today to the class. = Eu apresento o meu projeto hoje para a classe. (verbo)
Outras palavras como "object" (ób-ject, ob-jéct), "suspect", que funcionam como substantivos/adjetivos ou verbos, seguem o mesmo padrão na linguagem oral. Existe uma pequena lista em http://www.espressoenglish.net/one-word ... -meanings/.
Mas não acredito que valha a pena tentar memorizar uma lista. Aprende-se isso com o convívio com o idioma.
Mais uma simplificação:
Acentue a primeira sílaba nestes casos:
I am prés-ent for class every day. = Eu estou presente na aula todo dia. (adjetivo)
I gave her a prés-ent. = Eu dei a ela um presente. (substantivo)
Acentue a segunda sílaba neste caso:
I pres-zént my project today to the class. = Eu apresento o meu projeto hoje para a classe. (verbo)
Outras palavras como "object" (ób-ject, ob-jéct), "suspect", que funcionam como substantivos/adjetivos ou verbos, seguem o mesmo padrão na linguagem oral. Existe uma pequena lista em http://www.espressoenglish.net/one-word ... -meanings/.
Mas não acredito que valha a pena tentar memorizar uma lista. Aprende-se isso com o convívio com o idioma.
Ok understand friend Word Moder. Thank you very much.
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS