Reescrever frase sobre Posse em inglês

Peguei esta frase do oxfordlearnersdicitonaries:
Clouds of toxic fumes escaped in a huge chemical factory blaze. (Nuvens de gases tóxicos escaparam em um incêndio de uma enorme fábrica de produtos químicos.)

Dúvida 1: Ela poderia ser reescrita dessa forma?
Clouds of toxic fumes escaped in a blaze of a huge chemical factory.

Dúvida 2: Tem alguma regra ou macete pra não se confundir mais? Sempre me enrosco nessa questão sobre posse.

Grato.

MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
5 respostas
Ordenar por: Data
  Resposta mais votada
4 40 644
Desbloqueie 2 respostas agora e todos os dias
Ao se cadastrar, você ainda poderá fazer perguntas, marcar tópicos como favoritos, votar nas melhores dicas e muito mais.
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina como você deve se preparar para fazer uma apresentação pessoal profissional em inglês. O conteúdo dessa aula ajudará você a aproveitar melhor as oportunidades no ambiente corporativo. ACESSAR AULA
6 51 1.4k
4 40 644
6 51 1.4k
1 13 165
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina vários macetes para você nunca mais se confundir na hora de dizer as horas em inglês. ACESSAR AULA