Significado de "Where next?"

Eu estava lendo uma matéria no site da emissora de TV britância BBC sobre database e me deparei com um subtítulo escrito "Where next?" e gostaria de saber qual a melhor tradução.
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Clique aqui para iniciar o Teste Online!
Avatar do usuário PPAULO 39205 6 32 684
E aí, o que vem a seguir?
O que será que vai acontecer?
E aí, qual vai ser a próxima (novidade)?
E aí, o que vai acontecer (a seguir)?
(e aí) o que vai ser de/do...
O que vai ser daqui pra frente? (tipo até aqui já sabemos, mas e aí? )

It´s as if the writer leave the option to the reader about what happening should happen, but with a certain ring of "surprise" (sometimes) to where we have come to. In a certain way it can be a remind of how far things have come!

Bitcoin rises 14%: Where next for the cryptocurrency?

(the author here is on I-guess-where the cryptocurrency is heading...is it going to raise further? Is it
Going to take a plunge?) The author may hint where he thinks it is heading, or may not, leave the question hanging... (which could translated into Portuguese as "o que você acha?" [que vai acontecer agora]).