Sobre o That e tradução

Olá, pessoal. Tenho 4 dúvidas. Veja o texto

... Appealing to other sources who are also not scholars, requiring an unreasonable burden of proof before acknowledging the existence of Jesus while being unaware that the scenarios they have proposed in order to address the data border on unbridled fantasy.

1. While being unaware pode ser traduzido como "ignorando" ou "embora ignorando"

2. O that nessa frase teria tradução? Pois se traduzir como "que" não vai parecer ter sentido no restante da frase

3. The data border - qual seria a tradução mais adequada nessa frase?

4. On unbridled fantasy - seria algo como "fantasia desmedida"?

Um abraço!

TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
7 respostas
Ordenar por: Data
  Resposta mais votada
2 8 111
Desbloqueie 2 respostas agora e todos os dias
Ao se cadastrar, você ainda poderá fazer perguntas, marcar tópicos como favoritos, votar nas melhores dicas e muito mais.
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
1 24 215
2 8 111
1 24 215
ATIVE O ENGLISH PLUS
Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: aos Cursos do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado) e ao aplicativo Meu Vocabulário. ATUALIZAR AGORA
2 8 111
TESTE DE VOCABULÁRIO
Faça um teste e descubra como está seus conhecimentos de vocabulário de inglês em 5 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE