Standing group - Tradução em português

Eu gostaria de saber a tradução de "standing group" nas seguintes frases:
A boarded-up hospital remains perched above Camp Reynolds, home to the nation's oldest standing group of US Civil War buildings, dating to the 1860s.
Fonte: BBC
Ref. bbc

---
The Accessibility Standing Group promotes digital rights and advocates for the digital inclusion of persons with disabilities.
Fonte: Internet Society
Ref. internetsociety

ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina vários macetes para você nunca mais se confundir na hora de dizer as horas em inglês. ACESSAR AULA
3 respostas
Simon Vasconcelos 12 276
Comitê/Comissão permanente
(...) home to the nation's oldest standing group of US Civil War buildings (...)
(...) cidade natal das construções nacionais mais antigas do comitê permanente da Guerra Civil (...)

Obs.: Tive um pouco de dificuldade de traduzir na ordem correta, mas creio que consegui. Esperemos uma confirmação ou outra sugestão.
The Accessibility Standing Group (...)
A Comissão Permanente de Acessibilidade (...)
Redseahorse 4 39 604
Amigos,

O adjetivo STANDING no primeiro exemplo, na minha leitura, define o seguinte: Pertencente a/ao OU constuinte a (neste caso às forças armadas regulares ou permanentes, naquele período da guerra civil dos USA).
Esta palavra compõe um conjunto de adjetivos nesta frase (old e standing), que estão qualificando GROUP OF US CIVIL WAR BUILDINGS (Conjunto/Complexo de prédios da guerra civil americana).
Uma sugestão de tradução do trecho: "Lar do mais antigo complexo/conjunto de edifícios das forças armadas na guerra civil dos USA).

Quanto ao segundo exemplo, não tenho comentários adicionais à sugestão dada por Simon.
PPAULO 6 49 1.3k
"Standing" neste caso tem a ver com "lenght of existence".

Um hospital vedado/isolado com tábuas permanece está situado (ou "empoleirado") acima de Camp Reynolds, lar do grupo mais antigo de edifícios da Guerra Civil dos EUA, datado da década de 1860.

What is the oldest standing structure in the world?
Göbekli Tepe. Built about 9000 BC,
Neste caso pode se dizer tanto "em existência/existente/de pé", etc.
Information taken from The Telegraph.
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA