Stood there Vs Stayed there.

Pessoal, já pesquisei bastante sobre estas duas palavras "Stood vs Stayed". Eu sei que são passado de Ficar de pé e Permanecer em algum lugar, respectivamente. Mas encontro muitos exemplos em que o passado de, teoricamente, "ficou de pé", pode muito bem significar "Alguém (até animais) ficaram lá... Ficaram do lado de fora... Ficou lá esperando... Ficou em silêncio? (we stood silently watching the spectacle from a distance)".

Isso seria uma maneira de deixar explicito que alguém ficou esperando, literalmente, em pé em algum lugar, meio que como uma forma redundante, ou algo assim?

Eu posso formar ambas sentenças sem alterar seu significado:
I could have stayed there forever. I could have stood there forever.
He went there, but I stayed outside. He went there, but I stood outside.

Também notei algo muito curioso, no google tradutor quando digito: "Você ficou lá esperando.", uma afirmação, ele traduz como "You stood there waiting.".
E quando digito "Você ficou lá esperando?", uma pergunta, é traduzido como "Did you stay there waiting?".

Não consigo entender muito bem essas duas palavras da maneira tão generalista que vejo nas explicações (onde uma significaria estar de pé e a outra permanecer). Podem me ajudar esclarecendo essa duvida? Desde já, agradeço! :D

AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
2 respostas
Uma sugestão de tópico relacionado ao que você quer saber: Stay x Stood

Hope it helps! :)
PPAULO 6 50 1.3k
I recommend the reading of that thread Leticia has referred to.
In addition, I would add one more likely distinction:
"stay" could have a more "remaining" ring to it, that is a more permanent basis. (com viajar e "ficar" num lugar.)
Stay - might be also used in the context of a period in which you are somewhere, visiting or being a guest. Having to do with voyages/expedition/journey, etc.

Stand (passado - "stood") would be more on a 'temporary' basis.

"Stay" can also mean "stand" (stayed-stood), in such case, it may have the meaning of remaining in position for some time. Sometimes meaning that it was in difficult/hard/boring thing.

That is just one possibility, though. I suggest you look up both words on the Wordreference site to see them in sentences.
POWER QUESTIONS
O professor das celebridades Daniel Bonatti ensina várias técnicas para você ter conversas melhores mesmo com conhecimentos básicos de inglês. Com as power questions você vai aprender a direcionar a conversa para onde quiser e com isso alcançar seus objetivos na comunicação. ACESSAR AULA