Sua batata tá assando! (algumas expressões possíveis)

PPAULO 6 51 1.4k
If you keep feeding the alligator you are asking for it yourself. (you are asking for trouble, it means) I warned you that it would happen... (eu avisei que a sua batata estava assando).

I saw it coming and I warned...

I warned you there'd be consequences

I warned you, but you wouldn't listen! (avisei que a batata tava assando, mas você não me ouviu!)

By now, it should be clear as a clear day for you that with Tauribot, [1] you are in hot waters.
...
[1] also could be "you are in trouble", etc.
Ref. egonsarvreviews

Digo, em relação ao ato de avisar, as viezes até intimidar sobre as iminentes (más) consequências de um ato ou de uma negligência., não o hábito (mais) comum em áreas não urbanas de assarr batatas (potato baking).

TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu e-mail. INICIAR TESTE
1 resposta
Simon Vasconcelos 15 404
Desbloqueie 2 respostas agora e todos os dias
Ao se cadastrar, você ainda poderá fazer perguntas, marcar tópicos como favoritos, votar nas melhores dicas e muito mais.
INGLÊS PARA VIAGENS
A professora Marcela Miranda, mais conhecida como a Tia do Inglês, ensina nesta aula introdutória o vocabulário básico de inglês para viagens. Está se preparando para sua próxima viagem? A sua jornada começa aqui! ACESSAR AULA