All the world's a stage, end all... - Tradução em português

"all the world's a stage, and all the men and women merely players" eu traduzi como "todos o mundo esta a um estágio, e todos os homens e mulheres são meros jogadores" esta correto?

COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA
1 resposta
  Resposta mais votada
1 3 96
O mundo é um (grande) palco. E para combinar mais ainda, eu usaria "o mundo é um grande palco, e todos os homens e mulheres são meros artistas".
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA