All the world's a stage, end all... - Tradução em português

"all the world's a stage, and all the men and women merely players" eu traduzi como "todos o mundo esta a um estágio, e todos os homens e mulheres são meros jogadores" esta correto?

TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu e-mail. INICIAR TESTE
1 resposta
  Resposta mais votada
1 2 96
O mundo é um (grande) palco. E para combinar mais ainda, eu usaria "o mundo é um grande palco, e todos os homens e mulheres são meros artistas".