End to end action - Tradução em português

How on earth do you arrive at the conclusion that this is a poor quality game? End to end action. Great goal keeping the only thing keeping it scoreless. Impressed by David Luis defence and attack (free kick aside). Torres still looking threatening Corinthians lightening quick on the counter only let down (so far) by poor finishing. This is a very entertaining game. The only thing it lacks - again, so far - is goals. Plenty of time for that though.

Por favor, traduzir os trechos em negrito. Obrigado.

EBOOK VERBO GET Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu email. INICIAR TESTE
3 respostas
  Resposta mais votada
9 62 593
Sugestão (no contexto):

"End to end action" - Ação de um lado a outro do campo

"Torres still looking threatening Corinthians lightening quick on the counter (attack) only let down (so far) by poor finishing." - Torres parece ainda estar ameaçando o Corinthians, indo rapidamente ao contra-ataque somente decepcionando, até agora, pelas finalizações ruins.
ATIVE O ENGLISH PLUS POR R$ 8/MÊS Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: aos Cursos do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado) e ao aplicativo Meu Vocabulário. ATIVAR AGORA
1 2 23
End to end action: The game was exciting from one end of the field to the other.

The "Torres looking threatening..." sentence seems to be poorly written. I think the writer meant that Fernando Torres played well, as did the Corinthians. However, because of great goal keeping, neither team could "finish" or in other words, score a goal.
1 31 415
End to end é o nosso Lá e cá.

Jogo emocionante em que ambas as equipes jogam no ataque.
Ex.
In an end to end match that kept spectators on the edge of their seats...
Num jogo lá e cá que manteve os espectadores...