Tradução de "As Long As"

Escrevi a seguinte frase para um trabalho e estou em dúvida se usei corretamente "as long as". Nessa frase usei "as long as" com sentido de "on the condicion that". Ficaria agradecido se puderem postar outras frases com o uso dessa conjunção.

EX: I will travel with friends to USA as long as we speak English all the time

Obrigado
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!
As long as = enquanto
Avatar do usuário Juliana Rios 18850 21 98 389
Ao meu ver, o uso da conjunção está correto.

"As long as", além do sentido sugerido pelo Sérgio, pode expressar a ideia de condição ("desde que", "com a condição de que" etc.). Exemplos:

You can go to the party as long as you are back by midnight.
Everything will be fine as long as we have a roof over our heads.
We'll go as long as it doesn't rain.

No caso da frase, apenas lembre-se de colocar o artigo "the" antes de "USA".