Cut something out - Tradução em português

Daniel Reis 2 17
Olá pessoal,

A frase que vi era '' you need to cut these things out for your good''.

Qual a melhor tradução para ''cut out'' ? e se poderia ser ''cut off'' no lugar ?

Valeus

COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA
2 respostas
Ordenar por: Votos
alexandre.santos 2 4 41
Ola, Daniel!

Cut off tem mais a ver com : corte de despesas, corte de orçamento, corte nos testes, corte nas operações, corte de gastos, limite de corte, etc...
É usado geralmente nesses contextos.

I hope I have helped.
Hello
Nós usamos a fórmula = cut + something + out = para excluir;remover;parar ou eliminar algo.
Ex: You must cut junk foods out of your diet, please.
They cut out the coffee and bread of the cafeteria.

See ya.
POWER QUESTIONS
O professor das celebridades Daniel Bonatti ensina várias técnicas para você ter conversas melhores mesmo com conhecimentos básicos de inglês. Com as power questions você vai aprender a direcionar a conversa para onde quiser e com isso alcançar seus objetivos na comunicação. ACESSAR AULA