Cutting edge - Tradução em português

Hello,

Qual seria a tradução de cutting edge como na frase abaixo:

"Living on the cutting edge of our technology...."

Para ajudar temos do Encarta® World English Dictionary:

cutting edge =the most advanced and modern stage of something

Eu pensei algo do tipo: Vivendo no limite da nossa tecnologia...

Qual seria sugestão de vocês?

Marcio Reis

TESTE DE NÍVEL Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
2 respostas
Donay Mendonça 22 106 1.6k
Hello Márcio,

Eu acho que pode ficar assim:

Vivendo no "momento" de maior evolução da nossa tecnologia.(Em um momento em que ela está mais avançada)

A sua tradução também ficou muito boa.Basta você interpretar limite como estágio de maior avanço.

Abraço!
Creio que também poderia ser assim:

Vivendo num momento de "vanguarda" de nossa tecnologia

Outras opções para cutting edge: de ponta, inovador.