Dangle - Tradução em português
I think we do have just about enough to dangle a few dolllars in front of anyone who wants to give our nation a good review.
TESTE DE NÍVEL
2 respostas
Ordenar por: Votos
Uma pequena correção, porque no primeiro post eu esqueci de traduzir enough: suficiente
Eu acho que nós só temos uns poucos dólares suficientes para oferecer (para tentar persuadir) na frente de (ou diante de) qualquer um que quiser dar a nossa nação uma boa crítica.
o substantivo review se refere a uma crítica (um artigo) para uma revista.
Me desculpem pela distração.
Eu acho que nós só temos uns poucos dólares suficientes para oferecer (para tentar persuadir) na frente de (ou diante de) qualquer um que quiser dar a nossa nação uma boa crítica.
o substantivo review se refere a uma crítica (um artigo) para uma revista.
Me desculpem pela distração.
I think we do have just about enough to dangle a few dolllars in front of anyone who wants to give our nation a good review.
Eu acho que nós só temos uns poucos dólares para oferecer (para tentar persuadir) na frente de qualquer um que quiser dar a nossa nação uma boa crítica.
Dangle: tentar convencer alguém a fazer o que você quer oferecendo algo em troca.
I've tried dangling all sorts of offers before him/in front of him to get him to workharder at school, but nothing works.
Eu tentei convencê-lo (persuadi-lo) com todos os tipos de ofertas diante dele para ele se esforçar na escola, mas nada funciona.
Ou:
Eu tentei convencê-lo de todas as formas na frente dele para ele se esforçar na escola, mas nada funciona.
To dangle também pode ser balançar :
He dangled the puppet in front of the children.
Ele balançou o boneco na frente das crianças. ou
Ele balançou o filhotinho (de animal) na frente das crianças.
Pendurar:
Loose electric wires were dangling from the wall.
Fios elétricos soltos estavam pendurados na parede. (os fios estavam pendurados de forma solta).
Tirei os exemplos do dicionário Cambridge online:
http://dictionary.cambridge.org/diction ... e?q=dangle
Eu acho que nós só temos uns poucos dólares para oferecer (para tentar persuadir) na frente de qualquer um que quiser dar a nossa nação uma boa crítica.
Dangle: tentar convencer alguém a fazer o que você quer oferecendo algo em troca.
I've tried dangling all sorts of offers before him/in front of him to get him to workharder at school, but nothing works.
Eu tentei convencê-lo (persuadi-lo) com todos os tipos de ofertas diante dele para ele se esforçar na escola, mas nada funciona.
Ou:
Eu tentei convencê-lo de todas as formas na frente dele para ele se esforçar na escola, mas nada funciona.
To dangle também pode ser balançar :
He dangled the puppet in front of the children.
Ele balançou o boneco na frente das crianças. ou
Ele balançou o filhotinho (de animal) na frente das crianças.
Pendurar:
Loose electric wires were dangling from the wall.
Fios elétricos soltos estavam pendurados na parede. (os fios estavam pendurados de forma solta).
Tirei os exemplos do dicionário Cambridge online:
http://dictionary.cambridge.org/diction ... e?q=dangle
CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS