Domain - Tradução em português
hey guys, how's everyone going?
I need some help here, because I'm reading a book in english and I couldn't translate one word: "domain". Here's the whole sentece:
"As he approached the half-open door to the spacious bathroom, a domain of gold-veined white marble and large expanses of mirror, he thought that he heard sussurant voices or perhaps the slightering noise that had arisen within the wall during the night."
I know one meaning that is "domínio" but I think it can be because the sentence gets no meaning at all. I try to look on the internet but the results didn't show anything that I haven't known.
Thanks in advance.
I need some help here, because I'm reading a book in english and I couldn't translate one word: "domain". Here's the whole sentece:
"As he approached the half-open door to the spacious bathroom, a domain of gold-veined white marble and large expanses of mirror, he thought that he heard sussurant voices or perhaps the slightering noise that had arisen within the wall during the night."
I know one meaning that is "domínio" but I think it can be because the sentence gets no meaning at all. I try to look on the internet but the results didn't show anything that I haven't known.
Thanks in advance.
TESTE DE NÍVEL
4 respostas
Ordenar por: Autor
Thank you. It makes a lot of sense.
Thank you!
Atente-se, que também em português, "domínio" pode ter este significado. É um termo que remonta à medievalidade, e que deriva do latim dominus (senhor). O domínio (ou senhorio) era a terra que pertencia ao Senhor (dominus)Simon Vasconcelos escreveu:Nicole, "domain" também significa "soberania", "império". Portanto, nesse contexto, uma boa opção seria lugar suntuoso, já que se refere a uma pequena área, o banheiro.
Portanto, por questões de clareza textual, talvez prefira traduzir por "lugar suntoso", mas não estaria errado traduzir como "domínio." (que, a meu ver, seria o mais apropriado por manter maior fidelidade ao texto original).
Cheers.
Nicole, "domain" também significa "soberania", "império". Portanto, nesse contexto, uma boa opção seria lugar suntuoso, já que se refere a uma pequena área, o banheiro.
a domain of gold-veined white marble --> um lugar suntuoso com mármore branco raiado de ouro.
a domain of gold-veined white marble --> um lugar suntuoso com mármore branco raiado de ouro.
CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS