Tradução de "Everything ground to a halt"

"I think the world is going to end. There are so many tsunamis and hurricanes these days. And last year I was on holiday in Europe, and a Volcano erupted in Iceland. Everything ground to a halt. I couldn't get home. There were no flights for a week."

Could someone help me translating that sentence?
Avatar do usuário OEstudantedeIngles 5420 2 16 105
"Acho que o mundo está pra acabar. Têm havido muitos tsunamis e furações ultimamente. Ano passado eu estava passando férias na Europa, e um vulcão entrou em erupção na Islândia. Tudo parou. Não houve nenhum voo por uma semana.

Grind to a halt= Parar completamente, estacionar.

=)
MENSAGEM PATROCINADA Você sabe como está o seu nível de inglês? Teste agora GRÁTIS em apenas alguns minutos.

Clique aqui para iniciar o Teste Online!