Tradução de "Everything ground to a halt"

"I think the world is going to end. There are so many tsunamis and hurricanes these days. And last year I was on holiday in Europe, and a Volcano erupted in Iceland. Everything ground to a halt. I couldn't get home. There were no flights for a week."

Could someone help me translating that sentence?
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário OEstudantedeIngles 5645 2 16 110
"Acho que o mundo está pra acabar. Têm havido muitos tsunamis e furações ultimamente. Ano passado eu estava passando férias na Europa, e um vulcão entrou em erupção na Islândia. Tudo parou. Não houve nenhum voo por uma semana.

Grind to a halt= Parar completamente, estacionar.

=)