Como dizer "Faça valer a pena" em inglês

Do português para o inglês, qual a tradução de: Faça valer a pena.
Em cada lugar mostra uma tradução diferente, fiquei com essa dúvida.

ATIVE O ENGLISH PLUS Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: aos Cursos do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado) e ao aplicativo Meu Vocabulário. ATUALIZAR AGORA
3 respostas
  Verificado por especialistas
22 107 1.6k
Falantes nativos utilizam (no imperativo também):

Make it worth it / Faça valer a pena
  • Come on. Help me out here, guys. Make it worth it. (Youglish - USA)
  • You know, this is going to ruin your life, to be a playwright, so make it worth it! (Youglish - USA)
Happy studying!
ATIVE O ENGLISH PLUS POR R$ 8/MÊS Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: aos Cursos do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado) e ao aplicativo Meu Vocabulário. ATIVAR AGORA
Entendi. Faça valer a pena, então fica: make it worth it.
Com dois it na mesma frase mesmo?
22 107 1.6k
Sim, com dois "it", como nos exemplos acima feitos por falantes nativos no Youglish.

No Youglish.com, digitando "make it worth it", você encontra mais exemplos.