Tradução de "Fall brought on by stomach virus"

Avatar do usuário Simon Vasconcelos 4185 7 79
Secretary of state, 65, likely to miss congressional hearings into Benghazi attack next week after fall brought on by stomach virus.

Mais Votada Mais Votada

Avatar do usuário Rakell Grubert Pere 3385 3 6 65
Sra_Tradutora escreveu:O "fall" pode ser de cama ou de outra lugar. De fato, é difícil encontrar informações sobre o tema. Alguns críticos suspeitam que é uma história inventada, uma desculpa. Tudo o que sabemos é que ela "caiu e perdeu a consciência". De acordo com a FoxNews, ela supostamente desmaiou na sede do Departamento de Estado em Washington.
Ref: http://www.foxnews.com/politics/2012/12 ... ach-virus/

Tomem nota que a notícia já data de 5 meses.


Eu deduzi que poderia ser " cair de cama" , no sentido de ficar mal, muito doente, por ter sido mencionado o vírus. Eu não tinha visto a reportagem completa, mas o texto, como foi apresentado aqui, poderia ser entendido então como: "após uma queda, supostamente por uma virose estomacal?"
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Clique aqui para iniciar o Teste Online!
Avatar do usuário Rakell Grubert Pere 3385 3 6 65
Acho que é mais ou menos isso:
O secretário de estado de 65 anos provavelmente perderá a conferência da próxima semana sobre os ataques em Benghazi após cair de cama por conta de uma virose estomacal.

fall brought on by stomach virus : cair de cama por conta de uma virose estomacal
Avatar do usuário Sra_Tradutora 3290 6 73
O "fall" pode ser de cama ou de outro lugar. De fato, é difícil encontrar informações sobre o tema. Alguns críticos suspeitam que é uma história inventada, uma desculpa. Tudo o que sabemos é que ela "caiu e perdeu a consciência". De acordo com a FoxNews, ela supostamente desmaiou na sede do Departamento de Estado em Washington.
Ref: http://www.foxnews.com/politics/2012/12 ... ach-virus/

Tomem nota que a notícia já data de 5 meses.
Avatar do usuário Sra_Tradutora 3290 6 73
Rakell Grubert Pere escreveu:Eu deduzi que poderia ser " cair de cama" , no sentido de ficar mal, muito doente, por ter sido mencionado o vírus.


Ah, ok. Não conhecia essa expressão. Obrigada :-).
Avatar do usuário Judy Friedkin 630 2 17
Very strange. I have no clue why one would fall because of a stomach virus. I never heard this.