From somewhere and beyond - Tradução em português
Ainda com a tradução da história mitológica, cheguei numa parte onde é explicado que o mito de Zeus perdeu lugar para o cristianismo (que estava em seu começo).
Então me deparei com essa sentença:
But he (Zeus) was only one of many, from Greece and beyond,who would live their mark on Mankind.
Não estou entendendo a parte "from Greece and beyond".
Alguém ajuda?
Abraço!
Então me deparei com essa sentença:
But he (Zeus) was only one of many, from Greece and beyond,who would live their mark on Mankind.
Não estou entendendo a parte "from Greece and beyond".
Alguém ajuda?
Abraço!
CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
2 respostas
Ordenar por: Votos
Opa! Obrigado de novo!
As preposições sempre me confundem! Comprei um ebook que vai dar uma ajuda!
Abraço!
As preposições sempre me confundem! Comprei um ebook que vai dar uma ajuda!
Abraço!
DoAssogue,
"But he (Zeus) was only one of many, from Greece and beyond,who would leave their mark on Mankind."
"Mas ele(Zeus) era apenas um entre muitos,na Grécia e em outros lugares,que marcariam a Humanidade."
Bons estudos!
"But he (Zeus) was only one of many, from Greece and beyond,who would leave their mark on Mankind."
"Mas ele(Zeus) era apenas um entre muitos,na Grécia e em outros lugares,que marcariam a Humanidade."
Bons estudos!
POWER QUESTIONS