Go Behind - Tradução em português

Dan. M. 1
Olá todos, gostaria de saber se há um sentido básico para a expressão "Go Behind". É verbo? E na seguinte frase qual seu significado:
"Go Behind the scenes"
Agradeço os comentários.

INGLÊS PARA VIAGENS
A professora Marcela Miranda, mais conhecida como a Tia do Inglês, ensina nesta aula introdutória o vocabulário básico de inglês para viagens. Está se preparando para sua próxima viagem? A sua jornada começa aqui! ACESSAR AULA
3 respostas
Ordenar por: Votos
Dan. M. 1
Thx!
Carls 2 78
(A) minha sugestão é a seguite:

to go = (é verbo) ir
behind = (não é verbo)(é preposição) atrás de; (é advérbio) atrás; para trás; (é também substantivo) traseiro

to go behind = ir para trás
behind the scenes = nos bastidores
to go behind the scenes = ir nos/aos bastidores
go behind the scenes = vá/vai aos bastidores
go behind = ir atras
go behind the scenes= bastidores

I hope have helped...............
POWER QUESTIONS
O professor das celebridades Daniel Bonatti ensina várias técnicas para você ter conversas melhores mesmo com conhecimentos básicos de inglês. Com as power questions você vai aprender a direcionar a conversa para onde quiser e com isso alcançar seus objetivos na comunicação. ACESSAR AULA