I was meant to - Tradução em português
Paul: So you let them go? Didn't you negotiate with them?
Anna: Oh, was I meant to? I wasn't sure what to say.
Anna: Oh, was I meant to? I wasn't sure what to say.
TESTE DE NÍVEL
3 respostas
meant (adjetivo) = esperado, suposto, intencionado, requerido, dever
É complicado traduzir MEANT (como adjetivo) de forma literal para o Português, então...
para " I was meant to " ter mais sentido, eu mandaria um simples: Eu deveria?
outro exemplo: I never meant to cause you any sorrow = (Eu nunca quis causar nenhuma tristeza/sofrimento a você).
É complicado traduzir MEANT (como adjetivo) de forma literal para o Português, então...
para " I was meant to " ter mais sentido, eu mandaria um simples: Eu deveria?
outro exemplo: I never meant to cause you any sorrow = (Eu nunca quis causar nenhuma tristeza/sofrimento a você).
* was I meant to?
"I was meant to?" is used in informal/conversational English.
It would mean "era para...?"
In this case "era pra eu negociar/era pra negociar?" OR ''eu tinha que negociar?" (a situation which indicates a degree of surprise, of some unexpected thing...), that is, it could be understood as "I was supposed to?"
It would mean "era para...?"
In this case "era pra eu negociar/era pra negociar?" OR ''eu tinha que negociar?" (a situation which indicates a degree of surprise, of some unexpected thing...), that is, it could be understood as "I was supposed to?"