Tradução de "just to hold the ends together"

Hi there!

What does this expressions mean, please?

I put a couple of stitches in just to hold the ends together.
Avatar do usuário sandrom 615 3 10
It may not be an expression - or idiom.

You can translate it in this way: Eu coloquei alguns pontos apenas para segurar as pontas / só para manter as pontas unidas.

There is an idiom "hold oneself together" that means "to maintain one´s calmness" but I think there´s no relation with your sentence.

In any case, context could help.
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!