Tradução de "Sorry, girls. Memory full.''

Boas guys and girls do English Experts!
Estava navegando pelo instagram e uma postagem de um gringo me chamou atenção.
Gostaria de saber qual o sentido da frase: SORRY GIRLS MEMORY FULL?
Traduzido ficaria: Desculpe garotas, memória cheia.

Mas acredito não ser isso, pois não tem muito sentido, enfim me ajudem!
Abraços.

PS: Dei uma pesquisada e vi que esta é uma sentença comum nos EUA.

Mais Votada Mais Votada

Avatar do usuário PPAULO 39205 6 32 684
Think of your inbox full of emails (or your cell phone is already cluttered with voice messages) then when you try to listen to the next then the following message could be coming "message memory full - incoming message rejected".
See? In the same way, one could metaphorically say that his memory space is not enough to fit a girlfriend or more friends/buddies on chat rooms or something like that. Sometimes you will find "sorry girls memory and the heart full" as well.

Sinto muito crianças, mas não há espaço (na minha agenda/na minha vida/no meu coração, etc) pois estou envolvido em muitas coisas no momento, ou (romanticamente) não estou disponível, devido a outra pessoa ter chegado primeiro! Rsss.

Anyway, I will leave this open to other likely interpretations.
MENSAGEM PATROCINADA Você sabe como está o seu nível de inglês? Teste agora GRÁTIS em apenas alguns minutos.

Clique aqui para iniciar o Teste Online!