Tradução de "there is not even enough, there is him''

Estudando um pouco quando me deparei com essa frase pintou a dúvida:
Often "there is" not even enough money to eat two times a day.
O "there is" está sendo usado junto no sentido de "existir, haver" ?
Aproveitando a dúvida, eu poderia dizer:
There is him = Lá está ele
Thanks in advance !
Nesse caso, creio que fica assim: Muitas vezes "não há" sequer dinheiro suficiente para comer duas vezes ao dia.
Sobre a segunda dúvida, He is there!
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Marcio_Farias 12280 1 21 206
Ou "There he is!"