Tradução de "Wouldn't do for our purposes"

Avatar do usuário Daniel Reis 815 14
Olá pessoal,

Acabei de ler uma frase no qual consegui entender o contexto, porém não sei qual é a tradução para ela, vejam abaixo:

This project wouldn't do for our purposes.

Me parece que algum projeto não é útil/não vem a calhar para o interesse deles, mas que estrutura é essa usando o ''do'' e qual a melhor tradução para ela ?

Valeus
Avatar do usuário gian2hard 2270 1 7 50
Hi Daniel

won’t do / wouldn’t do / doesn’t do - used for saying that a particular situation or way of behaving is not sensible or suitable

http://www.macmillandictionary.com/dict ... doesn-t-do

Sugestão

Esse projeto não se alinharia com nossos objetivos.
MENSAGEM PATROCINADA Você sabe como está o seu nível de inglês? Teste agora GRÁTIS em apenas alguns minutos.

Clique aqui para iniciar o Teste Online!
Avatar do usuário Daniel Reis 815 14
Obrigado pela resposta gian2hard.

Então a tradução seria ''se alinhar'' ? existem outras possíveis tradução para essa estrutura ?

Valeus
Avatar do usuário Marcio Osorio de Fa 1030 18
Pensei em "... não se coadunaria com..."
Avatar do usuário PPAULO 35970 4 32 631
Daniel, in general we can say that the project "não dá o propósito que queremos/não é o que queremos " (apesar de ser muito bom, às vezes, digo.)
That in a more elaborated ways (more specified, sorta), could be any of those suggested expressions of yours.
In a way, the elaborated expressions (those in Portuguese, I mean) are both, a translation and a way of justifying.