Traduzir textos do português para o inglês

535 2 11
Alguém mais utiliza esse método para aprender inglês?

Estudo a dois anos, e nos últimos dias comecei a estudar também dessa forma, e tenho percebido um resultado bacana, pois me força a procurar expressões e palavras que não conheço, e quando insiro em um contexto fica mais fácil de gravar.

E traduzir do português pro inglês é com certeza mais difícil.
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
1 resposta

Resposta aceita Resposta aceita
12895 2 19 263
A tradução, que obviamente se procede através da leitura e escrita, é um dos métodos de estudos mais eficientes para a aquisição de vocabulário. Importante lembrar que para que este vocabulário adquirido tenha efeito prático, é necessário que seja trabalhado concomitantemente as habilidades da audição e fala.

Sim, as traduções das línguas de partida para as línguas de chegada, são um pouco mais difíceis quando a língua de chegada não é a nativa ou aquela que você conhece mais.