Uso do TO com sentido de "com", alguém me explica?
Alguém me explica quando nos usamos o "TO" com sentido de "com" ? Sempre tive essas curiosidade !
ex: Meu prof sempre fala assim : Talk to me, my friend ! ( tem sentido de "com")
ex: Meu prof sempre fala assim : Talk to me, my friend ! ( tem sentido de "com")
INGLÊS PARA VIAGENS
4 respostas
Ordenar por: Data
Resposta mais votada
Dicas:
Não é algo que você vai aprender bem com uma regra ou uma lista. É preciso conviver com o idioma, dia após dia, para poder saber quando você vai usar "to" equivalendo a "com" no português.
Vamos a alguns exemplos para que você tenha noção de algumas situações entre as muitas onde "to" vai ter o sentido de "com" no português.
I'm not speaking to her.
Eu não estou falando com ela.
It's up to you.
Isto é com você. [depende de você.]
She's married to Hugh Jackman.
Ela é casada com Hugh Jackman.
The same thing happened to me.
A mesma coisa aconteceu comigo.
I can't believe you did that to me.
Eu não acredito que você fez isso comigo. [fez isso acontecer]
''And I think to myself, what a wonderful world.'' [What A Wonderful World Lyrics - Louis Armstrong]
E eu penso comigo mesmo: que mundo maravilhoso.
She is nice to him.
Ela é legal com ele. [boa para ele.]
He was so rude to Mariah Carey.
Ele foi tão mal educado com Mariah Carey.
Don't do to others what you don't want them to do to you.
Não faça com os outros o que você não quer que eles façam com você.
Bons estudos!
Não é algo que você vai aprender bem com uma regra ou uma lista. É preciso conviver com o idioma, dia após dia, para poder saber quando você vai usar "to" equivalendo a "com" no português.
Vamos a alguns exemplos para que você tenha noção de algumas situações entre as muitas onde "to" vai ter o sentido de "com" no português.
I'm not speaking to her.
Eu não estou falando com ela.
It's up to you.
Isto é com você. [depende de você.]
She's married to Hugh Jackman.
Ela é casada com Hugh Jackman.
The same thing happened to me.
A mesma coisa aconteceu comigo.
I can't believe you did that to me.
Eu não acredito que você fez isso comigo. [fez isso acontecer]
''And I think to myself, what a wonderful world.'' [What A Wonderful World Lyrics - Louis Armstrong]
E eu penso comigo mesmo: que mundo maravilhoso.
She is nice to him.
Ela é legal com ele. [boa para ele.]
He was so rude to Mariah Carey.
Ele foi tão mal educado com Mariah Carey.
Don't do to others what you don't want them to do to you.
Não faça com os outros o que você não quer que eles façam com você.
- Esta dica serve também para todas as outras preposições em inglês quando comparadas ao português: aprender com o tempo, passo a passo, caso a caso - para não ser pego de surpresa, já que a maioria dos usos não são como achamos que são, quase nunca há uma lógica ou como prever seguramente sem antes ter visto ou ouvido.
Bons estudos!
POWER QUESTIONS
Em algumas expressões o verbo só concorda com uma preposição, veja alguns exemplos:
She’s pleasant to everyone (ela é simpática com todos)
To talk to someone (falar com alguém)
To be nice to someone (ser legal com alguém)
She is married to... (ela é casada com...)
Abraços.
.
She’s pleasant to everyone (ela é simpática com todos)
To talk to someone (falar com alguém)
To be nice to someone (ser legal com alguém)
She is married to... (ela é casada com...)
Abraços.
.
Pelas respostas, parece que o "TO" tem significado de "com" , qnd esta se referindo a alguém (pessoa), basicamente é isso?
Não, Anderson.Pelas respostas, parece que o "TO" tem significado de "com" , qnd esta se referindo a alguém (pessoa), basicamente é isso?
Deve-se aprender caso a caso, pois não há uma regra. Não há uma regra segura/ampla para poder prever usos de preposições. Como foi dito:
Não é algo que você vai aprender bem com uma regra ou uma lista. É preciso conviver com o idioma, dia após dia, para poder saber quando você vai usar "to" equivalendo a "com" no português.
Esta dica serve também para todas as outras preposições em inglês quando comparadas ao português: aprender com o tempo, passo a passo, caso a caso - para não ser pego de surpresa, já que a maioria dos usos não são como achamos que são, quase nunca há uma lógica ou como prever seguramente sem antes ter visto ou ouvido.