Uso do TO com sentido duplo

Good night, friends of the English Experts!

Já li a maioria dos debates do forúm, que fala a respeito do uso do TO. No entanto, andei traduzindo uns textos e me deparei com o TO sendo usado tanto como preposição, quanto para a forma do verbo no infinitivo. Abaixo, como exemplo, um trecho da música "I won't give up" de Jason Mars:

"And just like them old stars (e assim como aquelas antigas estrelas)
I see that you've come so far (eu vejo que você chegou longe)
To be right where you are" (Para estar certo de onde voçê está).

Notem que ao traduzir a última frase o TO serviu como formação do verbo no infinitivo e como preposição. Gostaria de saber se isso de fato está correto e, se sim, quando devemos usar.

Graciously,
Natacha T.C

POWER QUESTIONS
O professor das celebridades Daniel Bonatti ensina várias técnicas para você ter conversas melhores mesmo com conhecimentos básicos de inglês. Com as power questions você vai aprender a direcionar a conversa para onde quiser e com isso alcançar seus objetivos na comunicação. ACESSAR AULA
4 respostas
Ordenar por: Data
Henry Cunha 3 18 191
Desbloqueie 2 respostas agora e todos os dias
Ao se cadastrar, você ainda poderá fazer perguntas, marcar tópicos como favoritos, votar nas melhores dicas e muito mais.
Henry Cunha 3 18 191
Donay Mendonça 25 137 1.7k
TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE