What if x And if: Como utilizar?

Hi everyone,

Em inglês “ e se ” se diz [ What if ].

Estaria errado se eu escreve-se “ and If ” como “ e se ”, ou não ?

Desde já,

Thanks
Editado pela última vez por Donay Mendonça em 19 Jan 2011, 12:41.
Razão: Melhorar o título

ATIVE O ENGLISH PLUS Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: ao Curso do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado), ao aplicativo Meu Vocabulário e ao Minicurso de Business English. ATUALIZAR AGORA
3 respostas
Donay Mendonça 22 103 1.5k
Never Land,

Para mim, "what if" é a opção mais idiomática para se fazer perguntas sobre o que aconteceria (e se...?); "and if" é também usado, porém, para mim, neste contexto, não é uma boa opção. Veja:

1. What if she decides not to come? [E se ela decidir não vir?]
2. They might just love it because you gave it with the right intentions. And if they don't, well, that's kind of their problem.

Bons estudos!
Hi Teacher Donay,

Is there any problem at saying: - What if doesn't she decide to come? or does the meaning change?

All the best.
Donay Mendonça 22 103 1.5k
Não recomendo usar "What if doesn't she decide to come?". Não faz sentido.

What if she doesn't decide to come? [E se ela não decidir vir?]
What if she decides not to come? [E se ela decidir não vir?]

As traduções acima mostram as diferenças entre as opções adequadas em inglês.

Bons estudos.