A respeito de in, of e from, qual é melhor de se usar no caso abaixo?

Sávio Christi
Faço vídeos do YouTube e alguns deles são das séries de histórias em quadrinhos (no Brasil) ou bandas desenhadas (em Portugal e em Angola) Albert & Einstein e Sua Turma e Nina e Zoca (criações minhas no caso).

Daí, ao passar as descrições dos vídeos para o inglês, no que vou falar personagens da série de histórias em quadrinhos ou bandas desenhadas Albert & Einstein e Sua Turma e personagens da série de histórias em quadrinhos ou bandas desenhadas Nina e Zoca, não sei se fica melhor em cada caso characters in the comic series, characters of the comic series ou characters from the comic series + o nome da série (respectivamente, Albert & Einstein and Their Gang and Nina and Zoca). Em espanhol, basta que seja personajes de la serie de historietas + nome da série (respectivamente, Albert & Einstein y su pandilla y Nina y Zoca).

Segundo a busca do Google, nesse caso aí (em inglês), in, of e from estão todos bons e certos. Também tem a opção de ser nome da série + comic series + characters, mas prefiro começar com characters, pôr no meio the comic series e finalizar com o nome da série (acho que fica bem mais forte, harmônico e expressivo no fim das contas).
Anúncio Faça uma Aula GRÁTIS de inglês com um professor de nativo e avalie se você é capaz de se comunicar com um estrangeiro. Consulte condições.

Começar agora!
1 resposta
Lira Uno 1
Você pode usar as três opções, mas há pequenas diferenças.

"The characters in the comic series are so cool" = "Os personagens na hq são tão legais"

"The characters from the comic series are so cool" = "Os personagens da hq são tão legais"

A respeito do "of", ele seria traduzido da mesma maneira que o "from", e creio que nesse caso não há diferença no significado dos dois.

(Caso não saiba a diferença de "of" e "from":
Quando se está falando dos materiais que são usados para fazer algo, você diz que é "made of" ou "made from" os materiais. Usa-se "made from" quando o material foi completamente mudado e não dá para reconhecê-lo, "paper is made from wood" [papel é feito da madeira] e "made of" quando ainda dá para reconhecer o material no objeto, "a desk made of wood" [uma mesa feita de madeira].
From: Ldoce Online)
Curso English Experts Há quanto tempo você estuda inglês? Já passou por sua cabeça que você pode estar estudando de uma forma que dá pouco ou quase nenhum resultado? Que tal fazer um intensivo de inglês de 180 dias e recuperar o tempo perdido?

Clique aqui para conhecer o curso!