Accordingly x Hence

Me vi confusa a respeito dessa questão aqui da FGV de 2020

Read the text to answer question.

The aliens among us

Humans think of themselves as the world’s apex predators. Hence the silence of sabre-tooth tigers, the absence of moas from New Zealand and the long list of endangered megafauna. But sars-cov-2 shows how people can also end up as prey. Viruses have caused a litany of modern pandemics, from Covid-19, to hiv/aids to the influenza outbreak in 1918-20, which killed many more people than the first world war. Before that, the colonisation of the Americas by Europeans was abetted – and perhaps made possible – by epidemics of smallpox, measles and influenza brought unwittingly by the invaders, which annihilated many of the original inhabitants.

(www.economist.com, 22.08.2020. Adapted.)
In the second sentence in the text, the term “hence” can be replaced, with no change in meaning, by

A) For instance.
B) Accordingly.
C) Nevertheless.
D) Alternatively.
E) Furthermore.

O gabarito aponta como resposta a letra B. Apesar de Accordingly ser o único dos conectivos apresentados que também dá a ideia de resultado, substituir "Hence" por "Accordingly", sem alterar mais nada na frase, não tornaria ela incorreta gramaticalmente? Pois eu geralmente vejo "Hence" acompanhando frases nominais, sem verbo, enquanto "accordingly" eu sempre vejo acompanhando frases verbais. A frase "Humans think of themselves as the world’s apex predators. Accordingly the silence of sabre-tooth tigers, the absence of moas from New Zealand and the long list of endangered megafauna." me soa muito estranha. Á primeira vista, julguei que a questão não tinha resposta. O que vocês acham?

TESTE DE VOCABULÁRIO
Faça um teste e descubra como está seus conhecimentos de vocabulário de inglês em 5 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
3 respostas
Simon Vasconcelos 12 276
(...) me soa muito estranha. Á primeira vista, julguei que a questão não tinha resposta. O que vocês acham?
Vitória, você achou a elaboração estranha porque deve ter visto mais exemplos em que a tradução de "accordingly" está atrelada à ideia de concordância (de acordo com, em conformidade com). Contudo, "hence" e "accordingly" podem ser considerados sinônimos, a depender do contexto.

No texto que você transcreveu, podemos escrever tanto "hence" quanto "accordingly", visto que o sentido é de consequência, resultado. Outras possibilidades nesse contexto seriam, por exemplo, "therefore", "thus", "so", "as a result".

(...) children’s feelings of gender incongruence are often transient and fluid, and can be associated with autism, childhood trauma, children grappling with their own developing same-sex attraction, and intense discomfort about puberty. Accordingly, the NHS now says social transition – treating a child as though they are of the opposite sex – should only be considered in cases where there is significant clinical distress or impairment in social functioning. theguardian
Mas no exemplo que você deu, "Accordingly" também está sendo usado com uma frase verbal...
Simon Vasconcelos 12 276
A despeito de ser uma frase verbal ou nominal, o sentido de "accordingly" permanece o mesmo.

Accordingly, the silence of the defendants’ attorney while plaintiff's counsel was advising the Supreme Court that the parties agreed that the plaintiff was owed the sum of $308,630, constituted his acceptance on behalf of all the defendants. Ref. caselaw.findlaw

Destaquei de negrito a parte que se assemelha a do texto da questão: "accordingly" seguido de uma frase nominal.
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA