Como dizer "classe c" em inglês
Olá,
Como posso traduzir "Classe C" para o inglês?
Pensei em low-income class.. é apropriado? Há algum termo mais adequado?
Muito Obrigada!!
=)
Como posso traduzir "Classe C" para o inglês?
Pensei em low-income class.. é apropriado? Há algum termo mais adequado?
Muito Obrigada!!
=)
POWER QUESTIONS
4 respostas
Ordenar por: Data
Thought of "new emerging class of people/consumers" (such as the ambivalent IPI-free car or refrigerator hugger) BUT wait for OP's suggestions. They usu. come up with just the word one wants.
Olá
Eu não sei o seu propósito, se é academico ou simplesmente de tentar achar uma equivalência em inglês para o que, no Brasil, se chama de Classe C em geral. Para leitores em inglês, vc já deve saber que "Class C" não vai significar muito. Mas, se vc tem um esquema da distribuição de renda, e decidir designar cada nível por "A", "B", etc. então, com esse referencial, não existiria problema em utilizar "Class A", "Class B", etc. Ou então uma explicação como a seguinte, em que Casse C poderia ser traduzida mais ou menos como "medium income class" ou "middle class":
"Levantamento realizado em dezembro de 2008 indica que a renda do trabalhador brasileiro continua crescendo e melhor, está sobrando um pouco mais no fim do mês. De acordo com o estudo Observador Brasil, a cada vez mais numerosa classe C viu a renda subir 13% com a média pulando de R$ 1.062 para R$ 1.201."
Ref http://a-nivel-de.blogspot.com/2009/07/ ... a-que.html
Tudo depende da exatidão de termos suficiente para os seus objetivos.
Regards
Eu não sei o seu propósito, se é academico ou simplesmente de tentar achar uma equivalência em inglês para o que, no Brasil, se chama de Classe C em geral. Para leitores em inglês, vc já deve saber que "Class C" não vai significar muito. Mas, se vc tem um esquema da distribuição de renda, e decidir designar cada nível por "A", "B", etc. então, com esse referencial, não existiria problema em utilizar "Class A", "Class B", etc. Ou então uma explicação como a seguinte, em que Casse C poderia ser traduzida mais ou menos como "medium income class" ou "middle class":
"Levantamento realizado em dezembro de 2008 indica que a renda do trabalhador brasileiro continua crescendo e melhor, está sobrando um pouco mais no fim do mês. De acordo com o estudo Observador Brasil, a cada vez mais numerosa classe C viu a renda subir 13% com a média pulando de R$ 1.062 para R$ 1.201."
Ref http://a-nivel-de.blogspot.com/2009/07/ ... a-que.html
Tudo depende da exatidão de termos suficiente para os seus objetivos.
Regards
Hi there!
low-income families (prefiro esse)
lower middle class
Take care
Daniel
low-income families (prefiro esse)
lower middle class
Take care
Daniel
Low-income families= famílias de baixa renda
Dei uma pesquisada e econtrei:
http://en.wikipedia.org/wiki/Lower_middle_class
tem uma tabela interessante
Take care
Daniel
Dei uma pesquisada e econtrei:
http://en.wikipedia.org/wiki/Lower_middle_class
tem uma tabela interessante
Take care
Daniel
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS