Como dizer "A Copa do Mundo está chegando" em inglês

  Verificado por especialistas
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Aprenda a dizer a Copa do Mundo está chegando, a Copa do Mundo está aí, a Copa do Mundo está perto, a Copa do mundo está próxima, a Copa do Mundo está se aproximando em inglês.

Confira mais esta super dica preparada para você fazer sucesso na hora de se comunicar.
  • The World Cup is getting close. [A Copa do Mundo está chegando. A Copa do Mundo está se aproximando.]
  • The World Cup is just around the corner. [A Copa do Mundo está chegando. A Copa do Mundo está aí.]
  • The World Cup is coming up soon. [A Copa do Mundo está chegando. A Copa do mundo está próxima.]
  • The World Cup is coming. [A Copa do Mundo está chegando. A Copa do mundo está próxima.]
Expressões em destaque:
  • Be getting close
  • Be just around the corner
  • Be coming up soon
Saiba que essas expressões servem para se falar de outros eventos em inglês, e não apenas Copa do Mundo. Observe.
  • Christmas is just around the corner. [O Natal está chegando.]
  • The president's birthday is just around the corner. [O aniversário do presidente está chegando.]
  • Christmas is coming up soon. [O Natal está chegando.]
  • Christmas is getting close. [O Natal está chegando.]
  • Christmas is coming. [O Natal está chegando.]
  • The big party is coming up soon. [A grande festa está chegando.]
Bons estudos.
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
6 respostas
Ordenar por: Data
Donay,

eu posso dizer tambem ?

There are 90 days to the world Cup away ! (Faltam 90 dias para a Copa)
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Olá Hardcore,

Recomendo dizer:

There are 90 days to go until the World Cup.
There are 90 days left until the World Cup.
The World Cup is 90 days away.

*Não usar "away" juntamente com "there are".

Bons estudos!
Breckenfeld 3 15 131
My sugestion:

The world (soccer) cup is coming up, it is just around the corner !

Bye!
May I use "Coming around" instead "Coming up"?

The world (soccer) cup is coming around!

I've already heard "coming around" meaning "chegar", but I'm not sure if it is right!

Is it right!

Bye! See you !
Arandir 2
Donay,

Keep up the good work!
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
maryziller 1 2
Felipe Flores escreveu:May I use "Coming around" instead "Coming up"?

The world (soccer) cup is coming around!

I've already heard "coming around" meaning "chegar", but I'm not sure if it is right!

Is it right!

Bye! See you !
It would sound strange to me if you say "coming around" when you mean "coming up."
"Coming up" means approaching the date of the event.
"coming around" means visiting in one sense and changing one's opinion in another sense.