Como dizer "abaixar a cabeça(não confrontar)" em inglês
Você abaixa a cabeça para seu chefe enquanto ele diz coisas a seu respeito, você sente-se cabisbaixo, humilhado.
How can I say abaixar a cabeça para não enfrentar as coisas/ sentir-se humilhado, cabisbaixo in English ?
Thks in advance
How can I say abaixar a cabeça para não enfrentar as coisas/ sentir-se humilhado, cabisbaixo in English ?
Thks in advance
CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
2 respostas
Opção:
Turn the other cheek
to ignore abuse or an insult. - Thefreedictionary
''When Bob got mad at Mary and yelled at her, she just turned the other cheek [ela abaixou a cabeça].''
''Usually I turn the other cheek when someone is rude to me.''
Geralmente, eu abaixo a cabeça quando alguém faz falta de educação comigo.
Turn the other cheek
to ignore abuse or an insult. - Thefreedictionary
''When Bob got mad at Mary and yelled at her, she just turned the other cheek [ela abaixou a cabeça].''
''Usually I turn the other cheek when someone is rude to me.''
Geralmente, eu abaixo a cabeça quando alguém faz falta de educação comigo.
*Adding:
downcast = cabisbaixo, downcast eyes are looking downward, especially because you are sad, embarrassed, or shy
→Example:
After the call, I was allowed to speak with Jim in his room. He seemed very distraught to think he was doomed to spend Christmas in jail, away from his son. "I lived in this country for 20 years. Now look at me," he said, downcast.
downcast = cabisbaixo, downcast eyes are looking downward, especially because you are sad, embarrassed, or shy
→Example:
After the call, I was allowed to speak with Jim in his room. He seemed very distraught to think he was doomed to spend Christmas in jail, away from his son. "I lived in this country for 20 years. Now look at me," he said, downcast.