Como dizer "Abusar" em inglês
Bom dia,
Pessoal preciso de ajuda para traduzir algo....
Como diria "Hoje abusamos um pouco no tempo de intervalo!" Espero que o patrão não de por isso."
(Estou com teclado ingles, peco desculpa pela acentuacao )
Abusar da confiança de alguém." Ele é boa pessoa e estas a abusar da confiança dele ..."
Se houver outras variantes para esta expressão ... estejam a vontade!
Obrigado
Pessoal preciso de ajuda para traduzir algo....
Como diria "Hoje abusamos um pouco no tempo de intervalo!" Espero que o patrão não de por isso."
(Estou com teclado ingles, peco desculpa pela acentuacao )
Abusar da confiança de alguém." Ele é boa pessoa e estas a abusar da confiança dele ..."
Se houver outras variantes para esta expressão ... estejam a vontade!
Obrigado
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
2 respostas
Ordenar por: Autor
Algumas possibilidades:
No sentido de abusar da boa vontade:
No sentido de abusar da boa vontade:
No sentido de não querendo abusar mas ja abusando:Take advantage of somebody's goodwill.
No sentido de abusar da sorte:I don't mean to be a bother, but would you...
No sentido de abusar de autoridade:To push your luck.
She is continually abusing her authority by getting other people to do things for her.
Complementando:
"Abusar da velocidade" = "To race too much"
"Abusar da velocidade" = "To race too much"
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS