Como dizer "Acabou que..." em inglês

5
Hi guys,
Queria saber como falo o verbo "acabar" nas situações abaixo em inglês:

-Acabou que você nem comeu a comida de ontem.
- Nós acabamos virando amigos.
- Eles acabaram ficando por lá mesmo.
- Eu acabei deixando pra lá.

Thank you in advance.
MENSAGEM PATROCINADA Você sabe como está o seu nível de inglês? Teste seu inglês GRÁTIS em apenas alguns minutos. Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
2 respostas
Ordenar por: Data

Resposta aceita Resposta aceita
1280 1 26
"END UP" cabe bem.

You ended up not even eating yesterday's meal.
We ended up becoming friends.
They ended up staying there(*).
I ended up letting it be(go) / letting it slide.

(*) Não vejo um correspondente fiel para esse nosso "mesmo", de confirmação, então, se de repente quiser enfatizar, tipo, "no final das contas", pode iniciar ou terminar usando coisas como "at end of the day", "eventually" , "after all" entre outros.

56050 6 43 1005
I think in the case of 'mesmo' word, maybe we could elaborate more to fit the context. Anyway, the sentence "They ended up staying there." would do:

They ended up staying there, they didn´t left the place/didn´t go elsewhere/to another place/...didn´t go anywhere after you left.