Como dizer ''Analista de cobrança'' em inglês

Pessoal, achei um artigo aqui que fala sobre assessoria de cobrança, mas fiquei com duvida em como dizer Analista de cobrança, olhei em alguns lugares e apareceu "billing analyst" ou "colletion analyst"... E o cargo era em uma empresa(banco) não em uma terceirizada por isso a duvida continua rsrs. Poderiam me ajudar?
Desde já agradeço!

Teste de Nível Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
2 respostas
Donay Mendonça 22 99 1.5k
Para dizer isto em inglês, eu recomendo a opção:

Accounts receivable analyst: analista de cobrança

Ex.: Logan is an accounts receivable analyst. [Logan é analista de cobrança(s).]

Referências:

"An accounts receivable analyst is in charge of monitoring a company's ability to collect on its outstanding invoices." (wise-geek - USA)
About. WiseGEEK is an online archive of common questions and answers that covers diverse categories. Sparks, Nevada, United States.
That's it!
Vejo por aí "BILLING ANALYST".

Ref. resources.workable
Ainda precisa de ajuda? Configura algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!