Como dizer "Apego profundo" em inglês

Simon Vasconcelos 15 403
Deep-seated attachment

…whose deep-seated romantic attachment to Europe has been waning, will make it harder for the Bundestag to move against her later. The Guardian

TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
3 respostas
Ordenar por: Votos
PPAULO 6 51 1.4k
Hi Melissa, it could also be "strong attachment" to somebody. In superlative terms it could be "overly attached".

There is an expression that works to express that also in a more "physical" way (and more slangy), it's "joined at the hip" (unha e carne - em português para pessoas 'inseparáveis').
Simon Vasconcelos 15 403
Melissa, creio que uma tradução possível para o seu exemplo é "emotional bonding".
E quanto à conexão profunda ?

Exemplo:

Que foto! Uauuu! Conexão profunda! O meu coração bate demais!

O exemplo acima fala da conexão que a foto postada numa rede social fez no receptor, causando-lhe uma coisa positiva, uma profunda emoção em si, cujo coração bateu mais forte.

Então, até mais!
TIA!
INGLÊS PARA VIAGENS
A professora Marcela Miranda, mais conhecida como a Tia do Inglês, ensina nesta aula introdutória o vocabulário básico de inglês para viagens. Está se preparando para sua próxima viagem? A sua jornada começa aqui! ACESSAR AULA