Como dizer "Aumentar os lucros" em inglês

Como dizer "Aumentar os lucros" em inglês
23 107 1.6k
Aprenda a dizer aumentar o lucro, aumentar os lucros em inglês. Amplie seu vocabulário com mais esta dica.

Increase profits

Exemplos de uso:
  • 10 tips to increase profits in your business. [10 dicas para aumentar os lucros no seu negócio.]
  • That's good news for gun dealers, who are always looking for an edge to boost business and increase profits. [Estas são boas notícias para os vendedores de armas, que estão sempre procurando uma vantagem para melhorar os negócios e aumentar os lucros.]
  • Every change is aimed at increasing profits. [Todas as medidas visam aumentar os lucros.]
Bons estudos.

COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA
7 respostas
  Resposta mais votada
6 48 1.1k
If you count your assets, you always show a profit. (Robert Quillen)
Só de contar o que se tem, você já está no lucro.

Despite having his SUV having ended up a mangled mess, he felt lucky to be alive.
Ele já estava no lucro de ter saído vivo, apesar do carro ter acabado igual a um maracujá de gaveta!

There are others ways to "count your blessings" or "be happy/see the bright side" etc. These are only two ways, here that first sprang to my mind.

Ah, what comes from now is a bonus. (o que vier daqui pra frente é bonus ) do Linguee.
To go abroad is already a plus to your career. (...já é lucro para sua carreira/já soma na carreira, etc).
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina vários macetes para você nunca mais se confundir na hora de dizer as horas em inglês. ACESSAR AULA
Saudações!

Donay, explicações claras do uso do verbete, mas gostaria de saber se profit também existe em expressões como por exemplo dizemos em português "saí no lucro" ou em "...o que vier é lucro".
Se não, quais seriam estas expressões equivalentes na língua inglesa?
6 48 1.1k
If you are not a president, a renowned singer, a celebrity, think of it, you are lucky by the very fact of being alive something to be thankful for.
(...você já é feliz de/você já está no lucro por estar vivo, etc...)
23 107 1.6k
Saudações!

Donay, explicações claras do uso do verbete, mas gostaria de saber se profit também existe em expressões como por exemplo dizemos em português "saí no lucro" ou em "...o que vier é lucro".
Se não, quais seriam estas expressões equivalentes na língua inglesa?
Boa tarde, Angelo!

Eu não usaria profit neste casos acima. Além do que o Paulo acabou de dizer, sugiro:

A. Saí no lucro: I can count myself lucky
B. O que vier é lucro: anything else is a bonus

Bons estudos.
6 48 1.1k
Yes, I have that suspicion that profit in that example would ammount to what you have in terms of material goods. I am on the same page with Donay here.
ATIVE O ENGLISH PLUS
Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: aos Cursos do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado) e ao aplicativo Meu Vocabulário. ATIVAR AGORA
Thank you guys for the answers!
6 48 1.1k
You are welcome. Plus, I always learn from these threads. As the saying goes, your doubt can help others too, and it really helps.