Como dizer "Beijar o copo (fingir beber)" em inglês

1 17
Olá pessoal,

Quando uma pessoa ''beija o copo'' ela finge estar bebendo algo, seria menos que ''dar uma bicada''.

Ex: Você disse que iria beber essa vodka mas só está beijando o copo, bebe isso logo cara.

Algo similar em Inglês?

Valeus

Teste de Nível Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
3 respostas
  Resposta mais votada
2 19
I don't know of a way to say that someone is pretending to drink (but really isn't drinking - at all) but there is an expression that describes someone drinking very slowly, so slowly that he only orders one drink all night.

To nurse a drink.

Amanda doesn't like to drink. She nurses the same cocktail all night.
Anúncio Cambly Gostou da dica? Agora é hora de praticar!

Utilizar o inglês em interações reais levará você à fluência mais rápido. Pensando nisso, o nosso parceiro está oferecendo 15 minutos de aula grátis, não perca essa oportunidade. O link abaixo ativa o cupom!

Cupom: 15 minutos de aula Grátis!
1 2 96
Não conheço expressão análoga. Diria somente:

"You said you were going (would) to drink this ... but you are just pretending ..."

Ou usar "sipping" no lugar de "pretending".
1 17
Olá,

Você matou a pau Winnie, era essa mesma a expressão que eu procurava.

Valeus
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!