Como dizer "brincar de roda, amarelinha" em inglês

Tradução de expressões do Português para o Inglês.
Avatar do usuário italasilva
Como dizer em inglês aquelas brincadeiras antigas como: ESCONDE-ESCONDE, PEGA-PEGA, RODA, AMARELINHA, BOLA DE GUDE, PULAR CORDA, etc.

Não me lembro de outras agora mas se alguem souber estas ou outras.

I'll thank very much!

Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar agora!
Avatar do usuário Donay Mendonça 40665 20 65 891
Olá Italasilva,

Algumas de que me lembro:

1. Hide and seek: Esconde esconde
2. Hopscotch: Amarelinha
3. Marbles: Bola de gude
4. Jump rope: Pular corda

Ex: They were playing marbles.(Eles estavam jogando bolinha de gude.)

Bons estudos!

Avatar do usuário fgsacco 80
Só acrescentando algo à resposta do Donay, aquele pega-pega em que a pessoa pega se junta ao "pegador" para pegar os demais (fui confuso?) se chama "Catch one, catch all".

Avatar do usuário timphillips 520 5
Tambem de interesse são os termos de trégua nas brincadeiras de criança
E.g. Aqui no brasil "figas".

Na inglaterra "crosses, kings or barley" dependendo na região.

E.g. You can't catch me, I have got crosses.

Tim

Avatar do usuário Flavia.lm 3625 1 7 81
Pessoal, ainda não encontrei como se diz 'brincar de roda / ciranda'. Alguém tem alguma sugestão?

Avatar do usuário zumstein 6820 16 195
Oi Flávia lm!

Se "Brincadeira de roda" e "Brincar de Ciranda" são a mesma coisa, talvez esteja aqui a resposta para a sua pergunta.

"brincar de ciranda = play ring-around-the-rose / play ring-around-the-rosie / ring-around-a-rosie"

Se você quiser checar... eu não conheço a brincadeira, só ouvi falar.
Pra mim só existiu: Brincar de Mocinho (Bang-Bang), nadar no ribeirão ao lado de casa e jogar bola.

Espero ter ajudado, Bye.

Avatar do usuário Eneas
Hello everbody,

I'm a new student of english.

A very good comment. When i was kid i was crazy about kites.

"Desculpem o erro de grafia se houver eu ainda chego lá hehehe"

Abraços.

Avatar do usuário zumstein 6820 16 195
And:

Leapfrog = Pular carniça. Pular sela.

Leapfrog is a children's game in which players vault over each other's stooped backs.

Avatar do usuário Edley Santos 20
"Pega-pega", "pega" ou "pegador" também pode ser "tag":

1. "a game in which one player (known as 'it') chases the others and tries to touch one to make him it". (Merriam-Webster's Unabridged Dictionary)

2. "a children's game in which one player chases and tries to touch the others". (Longman Dictionary of Contemporary English)

Cheers!

Edley Matos dos Santos (EMS)

Avatar do usuário Henry.army 2525 3 8 51
I'm not sure if I got the question correctly, bu I believe that "amarelinha" it's called Hopscotch.