Como dizer "cabeçada, pedrada" em inglês

cabeçada, pedrada, etc.

Thank you!!!

MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
3 respostas
Donay Mendonça 23 107 1.6k
All right Luciane?

Headbutt=Cabeçada

Stone=Pedrada


Best wishes!
Headbutt=Cabeçada/ É a cabeçada o golpe ?tipo vou dar uma cabeçada em alguém? ou cabeçada relativo a futebol? porque cabeçada do futebol é header.
Donay Mendonça 23 107 1.6k
Vitor,

"Headbutt" é verbo: "bater com a cabeça para machucar alguém"; substantivo: golpe com a cabeça para machucar alguém. No futebol, o "headbutt" mais famoso é o do Zidane no Italiano Materazzi.

''Immortalised in Bronze: A statue depicting Zinedine Zidane's headbutt on Italy's Marco Materazzi in the 2006 World Cup final.'' [dailymail.co.uk]

''Cabeçada'' no sentido de jogada do futebol, é o que você disse "header". Visa marcar gol, avançar e não machucar.

A 'headbutt'' is a strike with the head, typically involving the use of robust parts of the cranium as the area of impact. [Wikipedia]
''Header'': an action in football in which you hit the ball with your head. [Longman]

"Headbutt" é um golpe de luta.
"Header" é uma jogada normal do futebol.


Bons estudos!