Como dizer "cale-se, cale-se, você me deixa louco" em inglês

Alguém sabe como seria a tradução para o inglês dessa famosa frase do Quico: "Cale-se, cale-se, cale-se, você me deixa louco!"?
Não tem que ser generico, eu quero a forma que eles iriam usar na dublagem da série para a versão inglesa!
MENSAGEM PATROCINADA Você sabe como está o seu nível de inglês? Teste agora GRÁTIS em apenas alguns minutos.

Clique aqui para iniciar o Teste Online!

Avatar do usuário Alessandro 3345 3 11 78
shut up, shut up... you drives me crazy!

Perdão Alessandro mas não entendi o motivo do verbo '' To drive '' está na 3° Pessoa.
Não seria You drive me crazy?

Desculpe a minha ignorância.

Avatar do usuário Flavia.lm 3960 1 9 90
hartox, dá um desconto aí, foi erro de dedo! Vc está correto: You drive me crazy

Mais sobre a frase: como-dizer-voce-me-deixa-louco-em-ingles-t1559.html

Mais sobre o Chaves e Chapolin:

mais-frases-famosas-do-chaves-em-ingles-t12543.html

frases-famosas-do-chapolin-em-ingles-t12579.html

Obrigado Alessandro pela resposta!
Obrigado hartox e Flavia.lm pelos comentários!