Como dizer "cale-se, cale-se, você me deixa louco" em inglês

Alguém sabe como seria a tradução para o inglês dessa famosa frase do Quico: "Cale-se, cale-se, cale-se, você me deixa louco!"?
Não tem que ser generico, eu quero a forma que eles iriam usar na dublagem da série para a versão inglesa!

ATIVE O ENGLISH PLUS POR R$ 8/MÊS Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: aos Cursos do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado) e ao aplicativo Meu Vocabulário. ATIVAR AGORA
4 respostas
Alessandro 3 11 91
shut up, shut up... you drives me crazy!
Perdão Alessandro mas não entendi o motivo do verbo '' To drive '' está na 3° Pessoa.
Não seria You drive me crazy?

Desculpe a minha ignorância.
Flavia.lm 1 10 96
hartox, dá um desconto aí, foi erro de dedo! Vc está correto: You drive me crazy

Mais sobre a frase: como-dizer-voce-me-deixa-louco-em-ingles-t1559.html

Mais sobre o Chaves e Chapolin:

mais-frases-famosas-do-chaves-em-ingles-t12543.html

frases-famosas-do-chapolin-em-ingles-t12579.html
Obrigado Alessandro pela resposta!
Obrigado hartox e Flavia.lm pelos comentários!