Como dizer “Chiar (chiadeira de torcida)” em inglês

Zumstein 1 31 419
A torcida começou a chiar, desgostosa com o fraco rendimento do time.

Manifestar descontentamento; reclamar, queixar-se.

CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
Preparamos um plano de estudos para ajudar você a dominar centenas de palavras e expressões do inglês em tempo recorde. EXPERIMENTE AGORA
4 respostas
Marcio_Farias 1 24 213
"The unsatisfied rooters started complaining..."
Thomas 7 61 290
The crowd started booing.

(Merriam-Wesbter)
to boo
intransitive verb : to deride and jeer especially by uttering or shouting boo <the crowd booed for five minutes>
transitive verb : to boo at : express disapproval of or dissatisfaction with (as a person, a performance, an idea) by booing <the play was booed unmercifully by the gallery -- Celia Johnson>
Marcio_Farias 1 24 213
Então,

"The spectators and rooters booed the team's unsatisfactory performance" faz algum sentido?
Donay Mendonça 23 107 1.6k
Opção:

Mutter: to complain about something or express doubts about it, but without saying clearly and openly what you think.

''Red Sox fans started muttering, shaking their heads. Stirrings of “here we go again” rumbled through the hearts and minds of the 30,000.'' - NBC Sports