Como dizer "Chutar a bola pra fora do gol" em inglês

Zumstein 1 29 405
A shot missing the goal.

Narrowly wide - Bem perto
Davide Santon fires a drive narrowly wide of Westwood's right-hand post.
Davide Santon dispara um chute que passa perto da trave direita do Westwood.

Well wide - Bem longe
We can describe the shot as going well wide, the keeper was not troubled.
Podemos dizer que o chute passou bem longe, o guarda-balas nem se preocupou.

Anúncio Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!
2 respostas
Como se diz Chutar a bola a gol em inglês?

Ele chutou a bola para o gol.

Shoot on, at, for?
PPAULO 6 47 1.1k
Shoot on goal (seems like an attempt to score a goal).
("on" perhaps meaning "purpose", so the shoot would be designed to score a goal).

Shoot at goal (seems like they refer to direction - "at" meaning "towards" the goal(post).

Dictionary.com has a definition to "shot on goal":
A shot that enters the goal or would have entered the goal if it had not been blocked by the goalkeeper or another defensive player.

And "shoot for...the goal" reminds me of "shoot for the stars, aim for the moon", metaphorically conveying marksmanship skills, the "for" rings to me a sense of "aim". But, obviously there's also an "element of direction" that in soccer could be equivalent to "towards" (the goalpost) as well.
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!