Como dizer "clima estranho" em inglês

Olá pessoal

Como eu digo''clima estranho'' em ingles?

''Está um cllima estranho entre a gente'' e
''Depois daquela conversa ficou um clima estranho entre nós''

Obrigada!

AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
3 respostas
Ordenar por: Autor
Donay Mendonça 25 137 1.7k
Ane,

"Está um clima estranho entre a gente": things have been strange between us
"Depois daquela conversa ficou um clima estranho entre nós": things have been strange between us after we talked.
jlmmelo 14 110
Prof. Donay.

Não ficariam corretas também as frases abaixo? Não sei...

There´s a strange atmosphere between us.
After that conversation we had, remained a strange atmosphere between us.
There was a strange atmosphere between those two,
Bit of an odd atmosphere between you two hosts though, are you ex-lovers?
Thomas 7 63 299
Donay's answer sounds more natural to me, Jimmelo. I'm not saying that "strange atmosphere" is wrong, It would be clearly understood.
TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu e-mail. INICIAR TESTE