Como dizer "Conversa de elevador" em inglês

Eu tava assistindo The big bang theory esses dias e me deparei com uma expressão que eu gostaria de compartilhar:

Sabe aquela conversa rasa, sem muito conteúdo, sobre o tempo e tal?

To make small talk

"Hi Leonard!Penny and I were just making small talk"

Anúncio Descubra seu nível de inglês em 15 minutos! - Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu inglês.

Começar agora!
5 respostas
Thomas 7 60 288
small talk = idle chitchat

Both are very common expressions.
sandrom 3 11
Estas expressões podem ser traduzidas como "conversa fiada"?
Donay Mendonça 22 102 1.5k
Sandrom,

Prefiro usar "bullshit" e "nonsense" para conversa fiada.
Thomas 7 60 288
Concordo com Donay. Para mim, "idle chit-chat" é uma conversa cortesa, educada, que não lhe faz mal a ninguem. Fala-se de temas neutrais como o tempo. se a outra pessoa conhece um bom lugar para almoçar perto do prédio, etc. "Bullshit", porém, é mais uma coisa entre amigos: a namorada mais recente do Mario, o fim-de-semana que passou em Búzios, o novo VW, etc.
sandrom 3 11
Thomas e Donay, mais uma vez obrigado pelos esclarecimentos.
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!