Como dizer “Correr para não chegar” em inglês

Zumstein 1 31 414
Ex.: O meia, que vinha de trás “correu para não chegar” e perdeu a chance de recuperar a bola.

Quando um jogador está marcado pela torcida, ele toma vaia toda vez que pega na bola, então ele corre (tb. com o freio de mão puxado) o suficiente para NÃO alcançar uma bola que lhe é passada.

Ex. (2): Fora do futebol.
O deputado que, diga-se de passagem, “correu pra não chegar”, chegou já faltando 5 minutos para acabar a reunião.

ATIVE O ENGLISH PLUS Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: aos Cursos do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado) e ao aplicativo Meu Vocabulário. ATUALIZAR AGORA
1 resposta
Zumstein 1 31 414
Correr para não chegar = run as slow as possible

I have it translated:

- The deputy who, let us say in passing "rushed (or ran) as slow as possible", got there when it already was five minutes before the end of the meeting.