Como dizer "cortar o mal pela raiz" em inglês

  Verificado por especialistas
Donay Mendonça 25 137 1.7k
Confira mais esta dica e amplie o seu conhecimento no idioma. Fique por dentro do assunto. Aprenda inglês.

Cortar o mal pela raiz. [Nip the evil in the bud]

Exemplo de uma publicação americana:

"The study’s author, Dr. Merle Myerson, St. Luke’s-Roosevelt Hospital, said that though treatment is the key to cure heart ailments, prevention can ‘nip the evil in the bud.’ "

Bons estudos.
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
2 respostas
Ordenar por: Data
Simon Vasconcelos 15 403
Desbloqueie 2 respostas agora e todos os dias
Ao se cadastrar, você ainda poderá fazer perguntas, marcar tópicos como favoritos, votar nas melhores dicas e muito mais.
PPAULO 6 51 1.4k
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA