Como dizer "criar filhos" em inglês
She didn't have conditions to create her children / She didn't have
conditions to bring her children up.
Em inglês to create tem o sentido de criar algo novo, uma obra, etc.
Para criar filhos, o verbo é to bring up.
conditions to bring her children up.
Em inglês to create tem o sentido de criar algo novo, uma obra, etc.
Para criar filhos, o verbo é to bring up.
CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
2 respostas
Ou "raise".
Além de "bring up" e "raise" para dizer "criar filhos" em inglês, temos também "rear":
- She reared a family of five on her own. [Ela criou uma família (de cinco filhos) sozinha.]
- They reared him poorly/badly. [Eles o criaram mal. Eles deram uma criação ruim para ele.]
- Some women make a deliberate choice to rear a child alone. [Algumas mulheres fazem a escolha de criarem o filho sozinhas.]
- His parents are raising him well. [Os pais dele estão criando ele bem.]
- His parents are raising him badly. [Os pais dele estão criando ele mal.]
- His parents did not bring him up well. [Os pais dele não o criaram bem. Os pais dele deram uma criação ruim para ele.]
- His parents are bringing him up well. [Os pais dele estão criando ele bem.]
- My grandparents brought me up after my parents died. [Meus avós me criaram depois que meus pais morreram.]
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS